Unit 1 (Sakayan)

Երկիրներ, մարդիկ և լեզուներ

Countries, people and languages

Ⅰ. Dialogues

Requesting and recieving personal information.

§1. An Armenian-speaking officer in the Canadian embassy in Yerevan, is filling out a questionnaire for an Armenian citizen who does not speak English. They address each other formally.

Բարեվ ձեզ։
[barɛv ‿ ʣɛz]*
Hello!
Բարև, ի՞նչ է ձեր անունը։
barɛv, inʧʰ ‿ ɛ ʣɛr anunə
Hello! What’s your name?
Անունս Արմեն է։
anunᵊs armɛn ‿ ɛ
My name is Armen.
Իսկ ձեր ազգանո՞ւնը։
isk ʣɛr azganunə
And your family name?
Ազգանունս Սարյան է։
azganunᵊs sarjan ‿ ɛ
My family name is Saryan.
Քանի՞ տարեկան եք։
kʰani tarɛkan ‿ ɛkʰ
How old are you?
Քսան տարեկան։
kʰsan tarɛkan
Twenty years old.
Ձեր քաղաքացիությո՞ւնը։
ʣɛr kʰaʁakʰaʦʰiutʰjunə
Your citizenship?
Հայաստանի քաղաքացի եմ։
hajastani kʰaʁakʰaʦʰi ‿ ⱼɛm
I am a citizen of Armenia.
Ի՞նչ լեզուներ գիտեք։
inʧʰ lɛzunɛr gitɛkʰ
What languages do you know?
Հայերեն և ռուսերեն։
hajɛrɛn jɛv ‿ ṙusɛrɛn
Armenian and Russian.
Այդ լեզուներով նաև գրում ու կարդո՞ւմ եք։
ajt ‿ lɛzunɛrɔv najɛv gᵊrum u kartʰum ‿ ɛkʰ
Do you also read and write in those languages?
Այո՜։
ajɔ
Yes!
Ո՞րն է ձեր հասցեն։
ʋɔrn ‿ ɛ ʣɛr hasʦʰɛn
What is your address?
Երևան, Պարոնյան փողոց տասը։
jɛrɛvan, parɔnjan pʰɔʁɔʦʰ tasə
Ten Paronyan Street, Yerevan.
Ո՞րն է ձեր հեռախոսի համարը։
ʋɔrn ‿ ɛ ʣɛr hɛṙaχɔsi hamarə
What is your phone number?
Չորս հարյուր, հիսունութ, տասներկու։
ʧʰɔrs harjur, hisunutʰ, tasᵊnɛrku
Four-zero-zero, five-eight, one-two.
Ինչո՞վ եք զբաղվում։
inʧʰɔv ‿ ɛkʰ ᵊzbaʁvum
What is your occupation?
Ուսանող եմ։
usanɔʁ ‿ ɛm
I am a student.
Ի՞նչ եք ուսումնասիրում։
inʧʰ ‿ ɛkʰ usumnasirum
What are you studying?
Գրականություն։
gᵊrakanutʰjun
Literature.
Շնորհակալ եմ։ Ազատ եք։
ʃᵊnɔrhakal ‿ ɛm. azat ‿ ɛkʰ
Thank you. You are free to go.
Շնորհակալություն։ Ցտեսություն։
ʃᵊnɔrhakalutʰjun. ʦʰᵊtɛsutʰjun
Thanks. Good bye.

Note։

* In the flow of speech some words are drawn together (with sign " ‿ ") and pronounced as one word. This feature, also called liaison, is designated by the sign in the transcription of the first four units.


§2. An adult and a five-year old child who is lost. The adult addresses the child informally.

Անունդ ի՞նչ է։
What is your name?
anunᵊt inʧʰ ‿ ɛ
Անունս Անի է։
My name is Ani.
anunᵊs ani ‿ ⱼɛ
Իսկ ազգանո՞ւնդ։
And your family name?
isk ‿ azganunᵊt
Մալյան։
Malyan.
maljan
Քանի՞ տարեկան ես։
How old are you?
kʰani tarɛkan ‿ ɛs
Հինգ տարեկան։
Five years old.
hing tarɛkan
Ձեր հացեն գիտե՞ս։
Do you know your (plural) address?
ʣɛr hasʦʰɛn gitɛs
Կոմիտաս փողոց, երեսուն։
Thirty Komitas street.
kɔmitas pʰɔʁɔʦʰ, jɛrɛsun
Իսկ ձեր հեռախոսի համա՞րը։
And your (plural) phone number?
isk ʣɛr hɛṙaχɔsi hamarə
Քսանութ, հիսունմեկ, տասներկու։
Two-eight, five-one, one-two.
kʰsanuth, hisunmɛk, tasᵊnɛrku
Ապրե՜ս։ Հիմա կգնանք և կզանգահարենք ձեր տուն։
Good for you! Now we’ll go and phone your home.
aprɛs hima kᵊgᵊnankʰ jɛv kᵊzangaharɛnkʰ ʣɛr tun

Ⅱ. Text

Հայաստան

[hajastan]

Հայաստանը փոքր երկիր է։

hajastanə pʰɔkʰᵊr jɛrkir ‿ ɛ

Այն ունի երեք ու կես միլիոն բնակիչ։

ajn uni jɛrɛkʰ ‿ u ‿ kɛs miljɔn bᵊnakiʧʰ

Հայերը խոսում են հայերեն։

hajɛrə χɔsum ‿ ɛn hajɛrɛn

Հայերենը հին լեզու է։

hajɛrɛnə hin lɛzu ‿ ⱼɛ

Ինչպես ֆրանսերենը, անգլերենը, գերմաներենը և այլ լեզուներ, հայերենը հնդեվրոպական լեզու է։

inʧʰpɛs fransɛrɛnə, anglɛrɛnə, gɛrmanɛrɛnə jɛv ‿ ajl lɛzunɛr, hajɛrɛnə hᵊndɛvrɔpakan lɛzu ‿ ⱼɛ

Հայկական այբուբենը հին է։

hajkakan ajbubɛnə hin ‿ ɛ

Այն ստեղծել Մեսրոպ Մաշտոցը 405 (չորս հարյուր հինգ) թվականին։

ajn stɛʁʦɛl ‿ ɛ mɛsrɔp maʃtɔʦʰə 405 (ʧʰɔrs harjur hing) tʰᵊvakanin

Հայկական այբուբենն ունի 38 (երեսունութ) տառ։

hajkakan ajbubɛnː ‿ uni 38 (jɛrɛsunutʰ) taṙ

Հայաստան ամենահին քրիստոնյա երկիրն է։

hajastan amɛnahin kʰristɔnja jɛrkirn ‿ ɛ

Այն ընդունել է քրիստոնեությունը 301 (երեք հարյուր մեկ) թվականին։

ajn əntʰunɛl ‿ ɛ kʰristɔnɛjutʰjunə 301 (jɛrɛkʰ harjur mɛk) tʰᵊvakanin

Ⅲ. New Words and Expressions

այլajl — other

Հայաստանըhajastanə — Armenia

փոքրpʰɔkʰᵊr small

երկիրjɛrkir country

էɛ is

ունենալ, ունիunɛnal, uni to have, has

երեկ ու կես*jɛrɛkʰ ‿ u ‿ kɛs three and a half

միլիոնmiljɔn million

բնակիչbᵊnakiʧʰ inhabitant

հայերըhajɛrə the Armenians

խոսելχɔsɛl to speak

հայերենhajɛrɛn Armenian (language)

հինhin old

լեզուlɛzu language

ինչպեսinʧʰpɛs as, how

անգլերենanglɛrɛn English (language)

ֆրանսերենfransɛrɛn French (language)

գերմաներենgɛrmanɛrɛn German (language)

և*jɛv and

հնդեվրոպականhᵊndɛvrɔpakan Indo-European

հայկականhajkakan Armenian (adjective)

այբուբենajbubɛn alphabet

այնajn it

ստեղծելstɛʁʦɛl to create

ստեղծել էstɛʁʦɛl ‿ ɛ has created

թվականtʰᵊvakan date, year

տառtaṙ letter (graphic sign)

ամենահինamɛnahin (the) oldest

քրիստոնյաkʰristɔnja Christian

ընդունելəntʰunɛl to adopt

ընդունել էəntʰunɛl ‿ ɛ has adopted

քրիստոնեությունkʰristɔnɛjutʰjun Christianity


* The coordinating conjunctions ևjɛv] and ու [u correspond to the and. Most of the time, they are interchangeable։

հաց ու պանիր
haʦʰ ‿ u ‿ panir
bread and chease
հաց և պանիր
haʦʰ jɛv ‿ panir
bread and cheese

There are, however, some contexts where the language norm requires the use of և or ու.

Ⅳ. Thematic Group of Words

1. Countries, People, Languages

Country name + Suffixes:

  • male -ացի
  • female -ուհի
  • language -երեն
  • adjective -ական

Հայաստանhajastan Armenia:

հայաստանից, հայhajastanʦʰi, haj Armenian

հայուհիhajuhi Armenian (female)

հայերենhajɛrɛn Armenian

հայկական, հայhajkakan, haj Armenian


Ամերիկաamɛrika America:

ամերիկացիamɛrikaʦʰi American

ամերիկուհիamɛrikuhi American (female)

անգլերենanglɛrɛn English

ամերիկայենamɛrikjan American


Կանադաkanada Canada:

կանադացիkanadaʦʰi Canadian

կանադուհիkanaduhi Canadian (female)

անգլերեն, ֆրանսերենanglɛrɛn, fransɛrɛn English, French

կանադականkanadakan Canadian


Անգլիաanglia Engand:

անգլիացիangliaʦʰi English

անգլուհիangluhi English (female)

անգլերենanglɛrɛn English

անգլիականangliakan English


Ռուսաստանṙusastan Russia:

ռուսաստանցի, ռուսṙusastanʦʰi, ṙus Russian

ռուսṙus Russian

ռուսերենṙusɛrɛn Russian

ռուսականṙusakan Russian


Ֆրանսիաfransia France:

ֆրանսիացիfransiaʦʰi French

ֆրանսուհիfransuhi French (female)

ֆրանսերենfransɛrɛn French

ֆրանսիականfransiakan French


Գերմանիաgɛrmania Germany:

գերմանացիgɛrmanaʦʰi German

գերմանուհիgɛrmanuhi German (female)

գերմաներենgɛrmanɛrɛn German

գերմանականgɛrmanakan German


Իտալիաitalia Italy:

իտալացիitalaʦʰi Italian

իտալուհիitaluhi Italian (female)

իտալերենitalɛrɛn Italian

իտալականitalakan Italian


Իսպանիաispania Spain:

իսպանացիispanaʦʰi Spaniard

իսպանուհիispanuhi Spaniard (female)

իսպաներենispanɛrɛn Spanish

իսպանականispanakan Spanish


Չինաստանʧʰinastan China:

չինացիʧʰinaʦʰi Chinese

չինուհիʧʰinuhi Chinese (female)

չինարենʧʰinarɛn Chinese

չինականʧʰinakan Chinese


Ճապոնիաʧʰapɔnia Japan:

ճապոնացիʧʰapɔnaʦʰi Japanese

ճապոնուհիʧʰapɔnuhi Japanese (female)

ճապոներենʧʰapɔnɛrɛn Japanese

ճապոնականʧʰapɔnakan Japanese


Հունաստանhunastan Greece:

հունաստանցի, հույնhunastanʦʰi, hujn Greek

հույնhujn Greek

հունարենhunarɛn Greek

հունական, հույնhunakan, hujn Greek


Եգիպտոսjɛgiptɔs Egypt:

եգիպտացիjɛgiptaʦʰi Egyptian

եգիպտուհիjɛgiptuhi Egyptian (female)

արաբերենarabɛrɛn Arabic

եգիպտականjɛgiptakan Egyptian


Վրաստանvrastan Georgia:

վրաստանցի, վրացիvrastanʦʰi, vraʦʰi Georgian

վրացուհիvraʦʰuhi Georgian (female)

վրացերենvraʦʰɛrɛn Georgian

վրացական, վրացիvraʦʰakan, vraʦʰ Georgian


Թուրքիաtʰurkʰja Turkey:

թուրքիացի, թուրքtʰurkʰiaʦʰi, tʰurkʰ Turk

թուրքուհիtʰurkʰuhi Turk (female)

թուրքերենtʰurkʰɛrɛn Turkish

թուրքական, թուրքtʰurkʰakan, tʰurkʰ Turkish


Պարսկաստանparskastan Iran:

իրանիան, պարսիկiranian, parsik Iranian, Persian

պարսկուհիparskuhi Iranian (female)

պարսկերենparskɛrɛn Persian

իրանական, պարսկականiranakan, parskakan Iranian, Persian


Լեհաստանlɛhastan Poland:

լեհlɛh Pole

լեհուհիlɛhuhi Pole (female)

լեհերենlɛhɛrɛn Polish

լեհականlɛhakan Polish


Լիբանանlibanan Lebanon:

լիբանանցիlibananʦʰi Lebanese

լիբանանհուիlibananuhi Lebanese

արաբերենarabɛrɛn Arabic

լիբանանյանlibananjan Lebanese


Ռումինիաṙuminia Romania:

ռումինացիṙuminaʦʰi Romanian

ռումինուհիṙuminuhi Romanian (female)

ռումիներենṙuminɛrɛn Romanian

ռումիմականṙuminakan Romanian


Հունգարիաhungaria Hungary:

հունգարացիhungaraʦʰi Hungarian

հունգարուհիhungaruhi Hungarian (female)

հունգարերենhungarɛrɛn Hungarian

հունգարականhungarakan Hungarian


Հնդկաստանhᵊndkastan India:

հնդկաստանցի, հնդիկhᵊndkastaʦʰi, hᵊndik Indian

հնդկուհիhᵊndkuhi Indian (female)

հնդկերենhᵊndkɛrɛn Hindi

հնդկականhᵊndkakan Indian


Հոլանդիաhɔlandia Holland:

հոլանդացիhɔlandaʦʰi Dutch

հոլանդուհիhɔlanduhi Dutch (female)

հոլանդերենhɔlandɛrɛn Dutch

հոլանդականhɔlandakan Dutch


Իսրայելisrajɛl Israel:

իսրայելացի, հրեաisrajɛlaʦʰi, hᵊrja Israeli, Jewish

հրեուհիhrɛuhi Jewish (female)

եբրայերենjɛbrajɛrɛn Hebrew

իսրայելական, հրեիկանisrajɛlakan, hrɛakan Israeli, Jewish


Բուլղարիաbulʁaria Bulgaria:

բուլղարքիbulʁarʦʰi Bulgarian

բուլղարուհիbulʁaruhi Bulgarian (female)

բուլղարներենbulʁarnɛrɛn Bulgarian

բուլղարականbulʁarakan Bulgarian

2. Cardinal Numbers

Armenian uses Arabic numbers, 1, 2, 3 etc., for Cardinal Numbers. Cardinal Numbers denote quantity, size, measurement, etc., and answer the question քանի՞kʰani how many?:


0

զրո, զերոzᵊrɔ, zɛrɔ 0

տասն, տասըtasᵊn, tasə 10

քսանkʰsan 20

երեսունjɛrɛsun 30


1

մեկmɛk 1

տասնմեկtasnᵊmɛk 11

քսանմեկkʰsanmɛk 21

երեսունմեկjɛrɛsunmɛk 31


2

երկուjɛrku 2

տասներկուtasᵊnɛrku 12

քսաներկուkʰsanɛrku 22

երեսուներկուjɛrɛsunɛrku 32


3

երեքjɛrɛkʰ 3

տասներեքtasᵊnɛrɛkʰ 13

քսաներեքkʰsanɛrɛkʰ 23

երեսուներեքjɛrɛsunɛrɛkʰ 33


4

չորսʧʰɔrs 4

տասնչորսtasᵊnəʧʰɔrs 14

քսանչորսkʰsanʧʰɔrs 24

երեսունչորսjɛrɛsunʧʰɔrs 34


5

հինգhing 5

տասնհինգtasᵊnhing 15

քսանհինգkʰsanhing 25

երեսունհինգjɛrɛsunhing 35


6

վեցvɛʦʰ 6

տասնվեցtasᵊnvɛʦʰ 16

քսանվեցkʰsanvɛʦʰ 26

երեսունվեցjɛrɛsunvɛʦʰ 36


7

յոթjɔtʰ 7

տասնյոթtasᵊnjɔtʰ 17

քսանյոթkʰsanjɔtʰ 27

երեսունյոթjɛrɛsunjɔtʰ 37


8

ութutʰ 8

տասնութtasᵊnutʰ 18

քսանութkʰsanutʰ 28

երեսունութjɛrɛsunutʰ 38


9

ինն, ինըinᵊn, inə 9

տասնիննtasᵊninᵊn 19

քսանինն, քսանինըkʰsaninᵊn, kʰsaninə 29

երեսունինն, երեսունինըjɛrɛsuninᵊn, jɛrɛsuninə 39


1

մեկmɛk 1

տասն, տասըtasᵊn, tasə 10

հարյուրharjur 100

հազարhazar 1 000


2

երկուjɛrku 2

քսանkʰsan 20

երկու հարյուրjɛrku harjur 200

երկու հազարjɛrku hazar 2 000


3

երեքjɛrɛkʰ 3

երեսունjɛrɛsun 30

երեք հարյուրjɛrɛkʰ harjur 300

երեք հազարjɛrɛkʰ hazar 3 000


4

չորսʧʰɔrs 4

քառասունkʰaṙasun 40

չորս հարյուրʧʰɔrs harjur 400

չորս հազարjɛrɛkʰ hazar 4 000


5

հինգhing 5

հիսունhisun 50

հինգ հարյուրhing harjur 500

հինգ հազարhing hazar 5 000


6

վեցvɛʦʰ 6

վաթսունvatʰsun 60

վեց հարյուրvɛʦʰ harjur 600

վեց հազարvɛʦʰ hazar 6 000


7

յոթjɔtʰ 7

յոթանասունjɔtʰanasun 70

յոթ հարյուրjɔtʰ harjur 700

հազարjɔtʰ hazar 7 000


8

ութutʰ 8

ութսունutʰsun 80

ութ հարյուրutʰ harjur 800

ութ հազարutʰ hazar 8 000


9

իննinᵊn 9

իննսունinnᵊsun 90

ինն հարյուրinᵊn harjur 900

ինն հազարinᵊn hazar 9 000


10

տասtas 10

հարյուրharjur 100

մեկ հազարhazar 1 000

տաս հազարtas hazar 10 000


Examples։

հազար ութ հարյուր իննսուն վեց
hazar utʰ harjur inᵊsunvɛʦʰ
1 896
հազար ինն հարյուր տասնհինգ
hazar inn harjur tasᵊnhing
1 915
հազար ինն հարյուր քսաներկու
hazar inn harjur kʰsanɛrku
1 922
հազար ինն հարյուր ութսուներեք
hazar inn harjur utʰsunɛrɛkʰ
1 983
երկու հազար յոթ
jɛrku hazar jɔtʰ
2 007
քսաներեք հազար քսանյոթ
kʰsanɛrɛkʰ hazar kʰsanjɔtʰ
23 027
հարյուր հիսունչորս հազար երկու
harjur hisunʧʰɔrs hazar jɛrku
154 002
մեկ միլիոն
mɛk miljɔn
1 000 000
մեկուկես միլիոն
mɛkukɛs miljɔn
1 500 000
մեկ միլիոն հինգ հարյուր հազար
mɛk miljɔn hing harjur hazar
1 500 000
երեսունչորս միլիոն վեց հարյուր ութսունյոթ հազար երկու հարյուր
jɛrɛsunʧʰɔrs miljɔn vɛʦʰ harjur utʰsunjɔtʰ hazar jɛrku harjur
34 687 200

3. Arithmetic

թիվtʰiv number

թվաբանությունtʰᵊvabanutʰjun arithmetic


=

հավասարhɑvɑsɑɾ equal

հավասարումhɑvɑsɑɾum equation

000001
00000
7=7
000002
00000
8=8
000003
00000
9=9

+

գումարելgumarɛl to add

գումարումgumarum addition

000001
00000
9 + 10 = 19
Հինգին գումարած վեց հավասար է տասնմեկի։
hingin gumaraʦ vɛʦʰ havasar ‿ ɛ tasᵊnmɛki
5 + 6 = 11
000002
00000
8 + 12 = 20

հանելhanɛl to substract, to remove

հանումhanum substraction

Տասից հանած ինը հավասար է մեկի։
tasiʦʰ hanaʦ inə havasar ‿ ɛ mɛki
10 − 9 = 1
00000
00000
6 − 1 = 5

×

բազմ-bazm multi-

բազմապատկումbazmapatkum multiplication

Չորս անգամ հինգ հավասար է քսանի։
ʧʰɔrs ankʰam hing havasar ‿ ɛ kʰsani
4 × 5 = 20
000001
00000
6 × 12 = 72
000002
00000
7 × 4 = 28

÷

բաժանելbaʒanɛl to divide, to divorce

բաժանումbaʒanum division

000001
00000
30 ÷ 6 = 5
Երեսունը բաժանած վեցի հավասար է հինգի։
jɛrɛsunə baʒanaʦ vɛʦʰi havasar ‿ ɛ hingi
20 ÷ 5 = 4
000002
00000
90 ÷ 4 = 15

Ⅴ. Grammar

A. Verbs

Ⅰ. Infinitive

To conjugate an verb, it is important to know its uninflected form, i.e. the infinitive, which is the basic form of verbs as found in dictionaries. The infinitive consists of two elements: the verb stem and the infinitive ending.

The infinitive of the verbs գրելgᵊrɛl] to write and կարդալ [kartʰal] to read, for instance, can be broken down into two components: the verb stems գր- [gᵊr] and կարդ- [kartʰ] and their infinitive endings -ել [ɛl] and -ալ [al.

There are two infinitive endings and, correspondingly, two conjugation types:

  • 1st -էլɛl
  • 2nd -ալal

1st conjugation verbs

ուտելutɛl to eat

երգելjɛrkʰɛl to sing

խոսելχɔsɛl to speak

պարելparɛl to dance

անելanɛl to do

խմելχᵊmɛl to drink

ստեղծելstɛʁʦɛl to create

զանգահարելzangaharɛl to phone


2nd conjugation verbs

խաղալχaʁal to play

գնալgᵊnal to go

կարդալkartʰal to read

գոռալgɔṙal to scream

հազալhazal to cough

ուշանալuʃanal to be late

հուսալhusal to hope

որոտալʋɔrɔtal to thunder


Ⅱ. Indicative Mood

In languages, the Indicative Mood is known as the most common mood, since most statements and questions are expressed in this mood.

1. Present Tense of Reguar Verbs

As opposed to English, which has two types of Present Tense, (namely the Present Indefinite I go and the Present Continuous I am going) Armenian has only one Present Tense equivalent to both English Present tenses.

The Present Tense is a complex formation which combines the auxiliary verb եմɛm I am and the Present Participle, which is built from the infinitive stem of the verb and the ending -ում [um]։

գրելgᵊrɛl to read (Infinitive)

գրումgᵊrum (Present Participle)

(Ես) գրում եմ։*
(jɛs) gᵊrum ‿ ɛm
I write. I am writing.
(Indicative Present Tense)

կարդալkartʰal to whrite (Infinitive)

կարդումkartʰum (Present Participle)

(Ես) կարդում եմ։*
(jɛs) kartʰum ‿ ɛm
I read. I am reading.
(Indicative Present Tense)

Indicativ Mood, Present Tense (affirmative)։

գրելgᵊrɛl to write:

(ես) գրում եմ

(դեւ) գրում ես

(նա) գրում է

(մենք) գրում ենք

(դուք) գրում եք

(նրանգ) գրում են


կարդալkartʰal to read:

(ես) կարդում եմ

(դեւ) կարդում ես

(նա) կարդում է

(մենք) կարդում ենք

(դուք) կարդում եք

(նրանգ) կարդում են


Ջոնը սովորում է հայերեն։
ʤɔnə sɔvɔrum ‿ ɛ hajɛrɛn
John is learning Armenian.
Նա արդեն կարդում է։
na artʰɛn kartʰum ‿ ɛ
He is already reading.

Note։

* Normally, finite forms do not necessarily require Personal Pronouns (ես, դու, նա etc.) as the expressive personal forms of the conjugated verb (եմ, ես, է etc.) make them redundant.


2. Present Tense of Some Irreguar Verbs

a) Three monosylabic irreguar verbs տալtal] to give, գալ [gal] to come, լալ [lal to cry deviate from the reguar pattern. They form their indicative present Tense with a participle ending -իս [is]։

տալtal to give:

(ես) տալիս եմ

(դու) տալիս ես

(նա) տալիս է

(մենք) տալիս ենք

(դուք) տալիս ես

(նրանք) տալիս են


գալgal to come:

(ես) գալիս եմ

(դու) գալիս ես

(նա) գալիս է

(մենք) գալիս ենք

(դուք) գալիս եք

(նրանք) գալիս են


լալlal to cry:

(ես) լալիս եմ

(դու) լալիս ես

(նա) լալիս է

(մենք) լալիս ենք

(դուք) լալիս եք

(նրանք) լալիս են


b) There are irreguar and defective verbs that do not folow the conventional pattern of forming just one Present Tense. Some frequently used verbs have two paralel sets of Present Tense, one irreguar pattern and one reguar։

լինելlinɛl to be:

– irreguar

(ես) եմ

(դու) ես

(նա) է

(մենք) ենք

(դուք) եք

(նրանք) եմ


– reguar

(ես) լինում եմ

(դու) լինում ես

(նա) լինում է

(մենք) լինում ենք

(դուք) լինում եք

(նրանք) լինում են


ունենալunɛnal to have:

– irreguar

(ես) ունեմ

(դու) ունես

(նա) ունի

(մենք) ունենք

(դուք) ունեք

(նրանք) ունեն


– regular

(ես) ունենում եմ

(դու) ունենում ես

(նա) ունենում է

(մենք) ունենում ենք

(դուք) ունենում եք

(նրանք) ունենում են


Note that each entry in the first set conjugates as a single word (եմ, ես etc) while each entry in the second one is reguar (լինում եմ, լինում ես etc).

The difference between the sets is aspectual. While the single forms express a current state, the reguar forms indicate continuity.


եմɛm I am (now)

լինում եմlinum ‿ ɛm I (usually) am

-

ունեմunɛm I have (now)

ունենումunɛnum ‿ ɛm I (usually) have


Այստեղ եմ։
ajstɛʁ ‿ ɛm
I am (now) here. (irreguar)
Այստեղ լինում եմ։
ajstɛʁ linum ‿ ɛm
I am (usually) here. (reguar)
Ժամանակ ունեմ։
ʒamanak unɛm
I (now) have time. (irreguar)
Ժամանակ ունենում եմ։
ʒamanak unɛnum ‿ ɛm
I (usually) have time. (reguar)

Ⅲ. Uses of Present Tense Indicative

Primary function of the indicative Present Tense is to express events, actions and states that are in effect in the present.

a) It can also indicate an action in progress at the time of speaking։

Ի՞նչ ես անում։
inʧʰ ‿ ɛs anum
What are you doing?
Նամակ եմ գրում։*
namak ‿ ɛm gᵊrum
I am writing a letter.
Ի՞նչ ես անում։ (а как регулярная форма?)
inʧʰ ‿ ɛs anum
What are you doing?
Նամակ եմ գրում։ (а как регулярная форма?)
namak ‿ ɛm gᵊrum
I am writing a letter.

b) This Tense also expresses habitual actions։

Դուք հայերեն կարդո՞ւմ եք։
dukʰ hajɛrɛn kartʰum ‿ ɛkʰ
Do you read Armenian?

c) It is used to indicate recurrent events and universal truths։

Երկիրը պտտվում է արևի շուրջը։
jɛrkirə pᵊtᵊtvum ‿ ɛ arɛvi ʃurʤə
The earth rotates around the sun.

d) It can indicate an action in the future, implying that events have been arranged։

Այս ամառ գնում ենք Հայաստան։
ajs amaṙ gᵊnum ‿ ɛnkʰ hajastan
This summer we are going to Armenia.

e) In certain narratives, the indicative present expresses past events more dynamically։

Մտնում են քաղաք և ամեն ինչ ավերում։
mᵊtnum ‿ ɛn kʰaʁakʰ jɛv amɛn inʧʰ avɛrum
They enter the city and destroy everything.

* In reference to complex verbal Tenses appearing in inverted word order, i.e. եմ գրում rather than գրում եմ.

B. Nouns

1. Definite Articles

When referring to particuar persons or things, English uses the definite article the, which precedes the common noun. Armenian expresses such determination by affixing the definite article ə] or [n to the end of noun.

The selection of or depends on the phonetic environment of the noun.

As a rule, the subject of the sentence is affixed by the definite article.


Article appears after nouns ending in a consonant, and after nouns ending in a vowel։

շունʃun (dog) — dog

շունըʃunə (dogthe) — the dog

կատուkatu (cat) — cat

կատունkatun (catthe) — the cat

-

Article may also be attached to a noun that ends in a consonant if it is folowed by a word that begins with a vowel։

շունն ու կատուն
ʃunn ‿ u ‿ katun
(dogthe and catthe)
the dog and the cat
Սա մեր փողոցն է։
sa mɛr pʰɔʁɔʦʰn ‿ ɛ
(This our streetthe is)
This is our street.

Unike in English and other major European languages, proper nouns require definite articles. This applies to geographic names too։

Չինաստանը մեծ երկիր է։
ʧʰinastanə mɛʦ jɛrkir ‿ ɛ
(Chinathe great country is)
China is a great country.
Երեվան մայրաքաղաք է։
jɛrɛvanə majrakʰaʁakʰ ‿ ɛ
(Yerevanthe capital is)
Yerevan is a capital.

Names of persons also appear with the definite article։

Արամը նկարում է։
aramə nᵊkarum ‿ ɛ
(Aramthe painting is)
Aram is painting.
Անին կարդում է։
anin kartʰum ‿ ɛ
(Anithe reading is)
Ani is reading.
Արամն ու Լեվոնը հայ են։
aramᵊn ‿ u ‿ lɛvɔnə haj ‿ ɛn
(Aramthe and Levonthe Armeniansingl arepl. 3pers)
Aram and Levon are Armenians.

2. Indefinite Article

Unike the definite article -ը, -ն, the indefinite article միmi is placed before the noun and is not attached to it in writing։

մի տունmi ‿ tun a house

մի տղաmi ‿ tᵊʁa a boy

մի վարդmi ‿ vartʰ a rose

-

However, the indefinite article մի can be optional. In many cases it can be omitted altogether. This applies particuarly to non-countable nouns։

Սա (մի) վարդ է։
sa (mi ‿ ) vartʰ ‿ ɛ
(This (a) rose is)
This is a rose.
Նամակ գրեցի։
namak gᵊrɛʦʰi
(Letter I-wrote)
I wrote a letter.
Լավ գինի է։
lav gini ‿ ⱼɛ
(Good wine is)
It is a good wine.

Ⅵ. Armenian-English Contrasts

Pronoun you

When addressing people, Armenian features two pronouns that correspond in usage to the personal pronoun you in English:

– informal դուdu you

– formal դուքdukʰ you

which are comparable to tu and vous in French.


Informal you

Դուdu you is a singuar form used to address close friends and reatives, as well as members of the same social group such as classmates, students, coworkers etc. It is also the way in which an adult addresses a child։

Անի, (դու) քանի՞ տարեկան ես։
ani, (du) kʰani tarɛkan ‿ ɛs
Ani, how old are you?
Մայրիկ, (դու) գալի՞ս ես։
majrik, (du) galis ‿ ɛs
Mother, are you coming?

Formal and Plural you

Like the French vous, the personal pronoun դուքdukʰ you has two applications։

  • it is the formal or polite way to address a stranger or a person of higher status,
  • it is the plural form of the personal pronoun used to address two or more people։
Տիկին, դուք հա՞յ եք։
tikin, dukʰ haj ‿ ɛkʰ
Madam, are you Armenian? (formal)
Երեխաներ, (դուք) գնո՞ւմ եք։
jɛrɛχanɛr, (dukʰ) gᵊnum ‿ ɛkʰ
Children, are you leaving? (plural)

Decination of դու / դուք

When the two versions of the personal pronoun you, դուdu] you and դուք [dukʰ you, are declined, conventional distinctions are maintained.

Informal։

nom դուdu you

gen քոkʰɔ your

acc քեզkʰɛz (to) you

dat քեզkʰɛz (to) you

abl քեզ(ա)նիցkʰɛz(a)niʦʰ from you

ins քեզ(ա)նովkʰɛz(a)nɔv with you


Formal or plural։

nom դուքdukʰ you

gen ձերʣɛr your

acc ձեզʣɛz (to) you

dat ձեզʣɛz (to) you

abl ձեզ(ա)նիցʣɛz(a)niʦʰ from you

ins ձեզ(ա)նովʣɛz(a)nɔv with you


Քեզ լավ հասկանում եմ։
kʰɛz lav haskanum ‿ ɛm
I understand you well. (informal)
Ձեզ լավ չեմ լսում։
ʣɛz lav ʧʰɛm lᵊsum
I don’t hear you well. (formal, plural)

Note that the English you does not make case distinctions either, invariably applying you for the informal քեզkʰɛz] (to) you and the formal or plural ձեզ [ʣɛz (to) you.

Ⅶ. Word Formation

Derivations from Country Names

To form new words from names of countries, Armenian uses the folowing nominal and adjectival suffixes.

-

-ացի

Is used to form nouns indicating provenance or nationality։

Գերմանիաgɛrmania Germany

գերմանացիgɛrmanaʦi german (male)

Ճապոնիաʧʰapɔnia Japan

ճապոնացիʧʰapɔnaʦʰi japanese (male)

Կանադաkanada Canada

կանադացիkanadaʦʰi canadian (male)


ø

Provenance and nationality are also expressed by the root of the country name։

Հայաստանhajastan Armenia

հայhaj Armenian (male)

Ռուսաստանṙusastan Russia

ռուսṙus russian

Լեհաստանlɛhastan Poland

լեհlɛh pole (male)


-իկ

Is less common suffix added to the root of the proper noun designating the country։

Պարսկաստանparskastan Persia

պարսիկparsik persian (male)

Հնդկաստանhᵊndkastan India

հնդիկhᵊndik indian (male)


-ուհի

Creates feminine counterparts from mascuine nouns։

իտալացիitalaʦʰi italian (male)

իտալուհիitaluhi italian (female)

հայhaj Armenian (male)

հայուհիhajuhi Armenian (female)

հնդիկhᵊndik indian (male)

հնդկուհիhᵊndkuhi indian (female)


-երեն, -արեն

Serve to build words denoting languages. They are added to the root of the country name։

ռուսṙus russian (person)

ռուսերենṙusɛrɛn Russian (language)

հայhaj Armenian (male)

հայերենhajɛrɛn Armenian (language)

հույնhujn greek (person)

հունականhunarɛn Greek (language)

չինացիʧʰinaʦʰi chinese (male)

չինարենʧʰinarɛn Chinese (language)


-ական

Is the most productive adjectival suffix. Adjectives are formed by adding this suffix to the root of the noun։

Իտալիաitalia Italy

իտալականitalakan italian (adjective)

Թուրքիաtʰurkʰja Turkey

թուրքականtʰurkʰakan turkish (adjective)

Ռուսաստանṙusastan Russia

ռուսականṙusakan russian (adjective)

Ⅷ. Pronunciation

Word Accentuation

As a rule, the final sylable of words is stressed. This implies that the stress is mobile and shifts to the final sylable when more complex forms of words are created from less complex ones։

հայhaj Armenian (person)

հայերhajˈɛr armenians

հայերենhajɛrˈɛn Armenian (language)

հայերենիցhajɛrɛnˈiʦʰ from the Armenian (language)

հայգիտությունhajagitutʰjˈun armenoogy

Exceptions

There are exceptions to this rule.

-

1. Since the vowel is always unstressed, it is the sylable before the definite article where the stress is placed։

հայըhˈajə the Armenian

հայերըhajˈɛrə the Armenians

հայերենըhajɛrˈɛnə the Armenian (language)

հայպգիտութունըhajagitutjˈunə the Armenoogy


2. Some two-sylable words do not necessarily consist of two vowels in writing. The last sylable contains an unwritten which is not pronounced։

բարձրbˈarʦʰᵊr high

վագրvˈagᵊr tiger

մեղրmˈɛʁᵊr honey


3. When words of any length ending in a consonant assume the possessive articles s] and [t], the final sylable containing the unwritten [ᵊ is not stressed։

անունսanˈunᵊs my name

մայրսmˈajrᵊs my mother

ազգանունդazganˈunᵊt your surname

գրքերդgᵊrkʰˈɛrᵊt your books


4. Ordinal Numbers and other words ending in -երորդɛrɔrtʰ do not stress the final sylable. They retain the stress of the main component։

հինգերորդhˈingɛrɔrtʰ fifth

քսաներորդkʰsˈanɛrɔrtʰ twentieth

իննսուներորդinnᵊsˈunɛrɔrtʰ ninetieth

քանի՞երորդkʰanˈiɛrɔrtʰ which one in the series?


5. Some common words do not stress the final sylable and must be memorized։

որևէvˈɔrɛvɛ any

գոնեgˈɔnɛ at least

միմիայնmˈimiajn only

գուցեgˈuʦʰɛ perhaps

գրեթեgrˈɛtʰɛ almost

նույնպեսnˈujnpɛs also

անպայմանˈanpajman definitely, unconditional

իհարկեihˈarkɛ of course

մանավանդmˈanavand especially, above all

մի՞թեmˈitʰɛ Is it possible?

Ⅸ. Orthography

Punctuation Marks

Punctuation marks in differs somewhat from those in English. Here is some information on the most commonly used marks.

In its graphic representation, the Armenian comma ‘ , ’ coincides with its English counterpart. Its usage, however, varies.

In contrast, the Armenian period ‘ ։ ’ graphically differs from the English full-stop ‘. ’ while its usage is very similar to English. Armenian period ‘ ։ ’ is not English colon ‘: ’! Compare ‘ ։: ’.

In Armenian, the most distinct punctuation mark, in both representation and usage, is the question mark ‘ ՞ ’. Rather than concluding the interrogative sentence with an question mark ‘ ? ’, the Armenian question mark ‘ ՞ ’ is always placed on the stressed sylable of the word emphasized in the interrogative sentence.

Քանի՞ լեզու գիտեք։
kani lɛzu gitɛkʰ
How many languages do you know?
Անգլերեն խոսո՞ւմ եք։
anglɛrɛn χɔsum ‿ ɛkʰ
Do you speak English?
Դո՞ւք եք խոսում անգլերեն։
dukʰ ‿ ɛkʰ χɔsum anglɛrɛn
Do you speak English?
Անգլերեն չե՞ք խոսում։
anglɛrɛn ʧʰɛkʰ χɔsum
Do you not speak English?
Անգլերե՞ն եք խոսում։
anglɛrɛn ‿ ɛkʰ χɔsum
Do you speak English?
Չինարեն ես սովորում, չէ՞։
ʧʰinarɛn ‿ ɛs sɔvɔrum, ʧʰɛ
You study Chinese, don’t you?
Մի՞թե չինարեն ես սովորում։
mitʰɛ ʧʰinarɛn ‿ ɛs sɔvɔrum
How is it possible that you study Chinese?

Ⅹ. Exercises

§1. Combine words from the first list with appropriate words from the second list:

Ես…

Անին ու Արմենը…

Մարիամը…

Դու…

Մենք…

Նա…

Դուք…


գրում ենք։

կարդում են։

այստեղ է սովորում։

լավ աղջիկ է։

ի՞նչ են անում։

ռո՞ւս եք։

հեռաձայն ունես։


§2. Form mini dialogues according to the patterns. Replace անգլերեն → ֆրանսերեն, ռուսերեն, հայերեն։

Դու անգլերեն խոսո՞ւմ ես։
Այո՜, անգլիացիեն։
Նա անգլերեն խոսո՞ւմ է։
Անշուշտ խոսում է, անգլիացի է։
Անգլերեն խոսել գիտե՞ք։
Իհարկե գիտենք, բոլորս անգլիացի ենք։
Ուսանողները խոսո՞ւմ անգլերեն են։
Անգիացի չեն, բայց խոսում ենք։

§3. Complete the sentences։

Այստեղ քանի՞ ուսանող հայ։
Այստեղ երկու ուսանող հայ։
Այստեղ քանի՞ ուսանող կա։
Այստեղ… (10)
Այստեղ քանի՞ ուսանող է կանադացի։
Այստեղ… (5)
Ամերիկան քանի՞ բնակիչ ունի։
000000001
Հայաստանը քանի՞ բնակիչ ունի։
000000002
Ֆրանսիան քանի՞ բնակիչ ունի։
000000003

§4. Complete the sentences։

Ես հայ եմ։
Հայերեն լավ գիտեմ։
Դու ռուս ես։
Ռուսերեն…
Նա հույն է։
Նա խոսում է…
Մենք կանադացի ենք։
Մենք խոսում ենք ենք…
Դուք ամերիկացի եք։
Խոսուն…
Մենք ֆրանսիացի եմ։
Խոսում…
Ալին թուրք է։
Նա խոսում…

§5. Fill in the corresponding words։

Պարոնը ամերիկացի է, իսկ օրիորդ՝ գերմանուհի։
(Ամերիկա, Գերմանիա)
Հանսը գերմանացի է, իսկ Ալիսը՝…
(Գերմանիա, Ֆրանսիա)
Իվան ռուս է, իսկ Նենսի՝…
(Ռուսաստան, Ամերիկա)
Միտոն ճապոնացի է, իսկ Քրիստոֆեր՝…
(Ճապոնիա, Անգլիա)
Մերին… է, իսկ Ջոնը՝…
(Կանադա, Ամերիկա)
Ուսանողը… է, իսկ ուսանողուհի՝…
(Եգիպտոս, Իսպանիա)
Օրիորդը… է, իսկ պարոնը՝…
(Չինաստան, Անգլիա)

§6. Fill in the corresponding words։

Այս այբուբենը հայկական է։
(Հայաստան)
Իզաբելլա… քաղաքացիություն ունի։
(Ֆրանսիա)
Հանսը… քաղաքացի է։
(Գերմանիա)
Միքին… քաղաքացիություն ունի։
(Հունաստան)
Իվանը… անուն է։
(Ռուսաստան)
Այս ազգանունը… է։
(Իտալիա)
Անահիտ անունը… է։
(Հայաստան)
Ջոնսոն ազգանունը… է։
(Անգլիա)

§7. Use the appropriate forms of the verbs։

Դու հայերեն գրո՞ւմ ես։
Դուք ուսուցչուհի…, իսկ աշակերտ…
(եմ)
Աննան…
(գրել)
Մենք… անգլերեն։
(կարդալ)
Այս ուսանողները… հայերեն։
(խոսել)
Մարիանը ֆրանսիական քաղաքացիություն…
(ունենալ)
Արամը… այստեղ։
(ապրել)

§8. Transate the folowing questions, using the appropriate forms to address people։

What is your name, Sir?
00000000
How old are you, Ani?
00000000
How many languages do you speak, Miss?
00000000
What is your address, Armen?
00000000
What is your phone number, Mr. Smith?
00000000
What do you study, Anna?
00000000
What are you doing here, children?
00000000

§9. Answer the folowing questions։

Ձեր անունը և ազգանունն ի՞նչ է։
00000000
Քանի՞ տարեկան եք։
00000000
Ձեր քաղաքացիություն ո՞րն է։
00000000
Անգլերեն խոսո՞ւմ էք։
00000000
Հայերեն գիտե՞ք։
00000000
Ձեր հասցեն ո՞րն է։
00000000

§10. Answer the folowing questions with reference to the text in this unit։

Հայաստանը մե՞ծ երկիր է։
00000000
Հայաստանը քանի՞ բնակիչ ունի։
00000000
Հայերենը ի՞նչ լեզու է։
00000000
Ո՞վ ստեղծել հայկական այբուբենը։
00000000
Քանի՞ տառ ունի հայկական այբուբենը։
00000000
Քանի տառ ունի անգլերեն այբուբենը։
00000000

Ⅺ. Proverbs

Քանի լեզու գիտես, այնքան մարդ ես։
kʰani lɛzu gitɛs, ajnkʰan martʰ ‿ ɛs
You are as many (people) as the languages you know.
Աշխարհի շինողն ու քանդողը լեզուն է։
aʃχarhi ʃinɔʁn ‿ u ‿ kʰandɔʁə lɛzun ‿ ɛ
The world’s builder or destrojer is the tongue.
Երկար լեզուն կարճացնում է կյանքը։
jɛrkar lɛzun karʧʰaʦʰᵊnum ‿ ɛ kjankʰə
A long tongue shortens life.

04-09-2016