Урок 08 (Парнасян)

Множественное Число Имени Сущ. 🡅


Общее правило образования мн. ч. имён существительных: односложные имена существительные образуют мн. ч. при помощи -եր, а многосложные при помощи -ներ.

Исключения

  • Несколько односложных существительных
  • Многосложные составные существительные

Несколько односложных существительных образуют форму мн. ч. при помощи -ներ

ռուս – ռուսներ

լեռ – լեռներ

դուռ – դռներ

ձուկ – ձկներ

մատ – մատներ

При образовании множественного числа в односложных существительных гласные ի, ու закрытого слога часто переходят в ə, который не обозначается на письме

շուն – շներшᵊнэр собаки

տուն – տներтᵊнэр домˈа

դուռ – դռներдᵊрʰнэр двери

գիրք – գրքերгᵊркʰэр книги

միրգ – մրգերмᵊркʰэр фрукты

սիրտ – սրտերсᵊртэр сердцˈа

Если многосложное существительное составное и его последний компонент является односложным существительным, то форма множественного числа в основном образуется при помощи -եր

դասագիրք – դասագրքերучебники

առանձնատուն – առանձնատներособняки

լրագիր – լրագրերгазеты

ծրագիր – ծրագրերпрограммы

Два существительных: մարդ, կին образуют форму множественного числа особо

մարդ – մարդիկмартʰик люди

կին – կանայքканайкʰ женщины

Упражнения

1. Образуйте форму множественного числа и запишите с определенным артиклем.

Образец

աթոռ – աթոռներ

աթոռը – աթոռները

աթոռстул

սենյակкомната

փողոցулица

ծառдерево

տերևлист (дерева)

ճյուղветка

ձեռքрука

ոտքнога

դասարանкласс

հագուստодежда

մեքենաмашина

մեքենաмашина

տոմսбилет

2. Измените предложения по образцу

Դուռը բաց է։

Դռները բաց են։

Не забудьте, что подлежащее и сказуемое согласуются в числе.

Աշակերտը դաս է սովորում։

Ուսանողը սովորում է։ (студент)

Երեխան վազում է։

Դասագիրքը դրված է սեղանի վրա։ (учебник)

ծաղիկը դրված է ծաղկամանի մեջ։ (цветок, в вазе)

Տղան բակում խաղում է։ (во дворе)

Դրված է"находится", "лежит" форма глагола դրվել "ставиться", "класться".

Обратите внимание также на слово վրա вᵊра. Это послелог, который соответствует русскому предлогу "на".

3. По образцу напишите притяжательные формы следующих существительных и эквивалентные им сочетания

մատիտ

մատիտս = իմ մատիտը

մատիտդ = քո մատիտը

Տետր, գրիչ, գիրք, տղա, հայր, մայր, քույր, եղբայր․

Переведите и прочитайте написанное. Вспомните, что если слово оканчивается на согласный, то перед притяжательным артиклем всегда произносится ə.

Образование Имён Существительных 🡅

Большинство имён существительных не имеют специальных показателей частей речи

կարագмасло

արագбыстро

ծառըдерево

վառяркий

Но есть существительные, которые имеют специальные показатели. К ним относятся производные имена существительные, образованные при помощи суффиксов.

Суффикс -ստան 🡅

С суффиксом -ստան образуются существительные со значением пространства, места, стран, государств

հայармянин

ՀայաստանАрмения

ռուսрусский

ՌուսաստանРоссия

լեհполяк

ԼեհաստանПольша

հույնгрек

Հունաստան Греция

Суффикс -ցի 🡅

С суффиксом -ցի, (-ացի, -եցի) образуются существительные, обозначающие

  • национальность
  • происхождение и место жительства

Национальность

ուկրաինացիукраинец

վրացիгрузин

էստոնացիэстонец

անգլիացիангличанин

ֆրանսիացիфранцуз

Происхождение и место жительства

մոսկվացիмосквич

երևանցիереванец

կիևցիкиевлянин

լենինգրադցիленинградец

Упражнения

Перепишите и выучите наизусть наименование национальностей и республик бывшего Советского Союза

ռուսрусский

ՌուսաստանРоссия

ուկրաինացիукраинец

ՈւկրաինաУкраина

բելոռուսбелорус

ԲելոռուսիաБелоруссия

ադրբեջանցիазербайджанец

ԱդրբեջանАзербайджан

վրացիгрузин

ՎրաստանГрузия

հայармянин

ՀայաստանАрмения

ուզբեկузбек

ՈւզբեկստանУзбекистан

ղազախказах

ՂազախստանКазахстан

կիրգիզкиргиз

ԿիրգիզիաКиргизия

տաջիկтаджик

ՏաջիկստանТаджикистан

թուրքմենтуркмен

ԹուրքմենստանТуркмения

էստոնացիэстонец

ԷստոնիաЭстония

լատվիացիлатыш

ԼատվիաЛатвия

լիտվցիлитовец

ԼիտվաЛитва

մոլդովացիмолдаванин

ՄոլդովիաМолдавия

Склонение Имён Существительных 🡅

Имена существительные склоняются. Они имеют те же семь падежей, что и местоимения

  • именительный
  • родительный
  • дательный
  • винительный
  • исходный (отложительный)
  • творительный
  • местный (предложный)

Имена существительные не имеют категории одушевлённости-неодушевлённости, но различаются по этому признаку. Это различие проявляется в оформлении винительного падежа.

Существительные, обозначающие лицо, отвечают на вопрос ո՞վ "кто?". К ним относятся имена собственные и нарицательные, которые обозначают человека

ո՞վ։

ՀայկըХайк

ՀակոբըАкоп

ուսանողըстудент

բժիշկըврач

Существительные, не обозначающие лицо, отвечают на вопрос ի՞նչ "что?". К ним относятся остальные существительные, в том числе и названия животных

ի՞նչ։

սեղանстол

ծառдерево

գայլволк

հավкурица

Именительный Падеж 🡅

Именительный падеж отвечает на вопросы

ո՞վкто

ի՞նչчто

В именительном падеже ставятся члены предложения

  • подлежащее
  • именная часть составного именного сказуемого
  • приложение
  • обращение

1. Имя существительное в им. п. в предложении является в основном подлежащим. В этой роли существительное употребляется с определенным или с неопределённым артиклями

Լսվում է սուլիչի ձայնը։

Слышится звук свистка.

Գնացքը կանգ է առնում կայարանում։

Поезд останавливается на станции.

Ուղևորները իջնում են վագոններից։

Пассажиры выходят из вагонов.

Մի անծանոթ մարդ մոտենում է ինձ։

Какой-то незнакомый человек подходит ко мне.

Подлежащее, имеющее при себе несогласованное определение, всегда употребляется с определенным артиклем

Ժողովուրդների բարեկամությունը անխախտ է։

Дружба народов нерушима.


2. Именная часть составного именного сказуемого.

Существительные в составном именном сказуемого всегда употребляются с артиклем.

Սուրենը բժիշկ է։

Сурен – врач.

Արմենը ինժեներ է։

Армен – инженер.

Սա Երևանն է։

Это – Ереван.


3. Приложение.

Существительные в функции определения всегда употребляются без артикля.

Մեր մայրաքաղաք Երևանը օրեցօր գեղեցկանում է։

Наша столица Ереван хорошеет с каждым днём.

Անահիտ մորաքույրը բարի կին է։

Тётя (сестра матери) Анаит добрая женщина.

Նա ոսկի սիրտ ունի։

У него золотое сердце.

Обратите внимание, что в последнем предложении ոսկի "золото" существительное в им. падеже, которое переводится прилагательным "золотой".


4. Обращение.

Существительные в функции обращения всегда употребляются без артикля.

Ընկերնե՛ր, այսօր մեծ տոն է։

Товарищи, сегодня большой праздник!

Ռուբե՛ն, շուտ արի՛։

Рубен, иди скорей.

Упражнения

Прочитайте, переведите, обращая внимание на существительные в им. п.

Արամը իմ ուսանողն է։ Նա սովորում է համալսարանում։ Համալսարանը գտնվում է Հայաստանի մայրաքաղաք Երևանում։ Արամը և իր ընկերը լավ են սովորում։ Նրանք միշտ (всегда) պարապում են հանրային գրադարանում (в публичной библиотеке)։ Հանրային գրադարանն ունի հարուստ (богатую) գրականություն (литературу)։

Родительный Падеж 🡅


Փողոցում խաղաղություն է (тишина)։ Քնած են հոգնած մարդիկ, և փողոցի լապտերների (фонарей) լույսի տակ օրորվում են քաղաքի տները, նրանց սև պատուհանները։ Լեռներից զով (прохлада) է իջնում քաղաքի վրա, և գիշերային զովը բերում է լեռների հստակ (чистый) օդը և մաքուր (чистый) ջրերի ձայնը։

իրформа род. п. местоимения ինքը, означает "его", "его самого".

Аксель Бакунц.

Выделенные в тексте слова – существительные в родительном падеже.

В армянском языке форма родительного падежа образуется двумя способами

  • Присоединением окончания – Внешние склонения
  • Чередованием – Внутренние склонения

Существительное в родительном падеже отвечает на вопросы

  • ո՞ւմ кого?, чей?
  • ինչի՞ чего?

Внешние Склонения 🡅

Окончаниями родительного падежа являются

-ի, -վա, -ան, -ոջ, -ու, -ց.

При образовании род. падежа с помощью окончаний гласные ի, ու в последнем слоге могут перейти в ը или выпасть

ծաղիկ – ծաղկիцаʁки цветка

ջուր – ջրիʤᵊри воды

թուղթ – թղթիтʰхтʰи бумаги

միտք – մտքիмᵊткʰи мысли

Большая часть армянских существительных, а также все существительные во мн. ч. образуют форму родительного падежа при помощи окончания

սեղան – սեղանիстола

սեղաններ – սեղաններիстолов

աթոռ – աթոռիстула

աթոռներ – աթոռներիстульев

տետր – տետրիтетради

տետրեր – տետրերիтетрадей

տերև – տերևիлиста

տերևներ – տերևներիлистьев

տղա – տղայիмальчика

տղաներ – տղաներիмальчиков

կինո – կինոյիкино (род.п.)

Обратите внимание на формы տղայի, կինոյի.

Если слово оканчивается на ա, ո, то перед падежным окончанием добавляется յ й.

-վա

Существительные, обозначающие время, образуют форму род. падежа при помощи окончания -վա

օր – օրվաдня

հինգ օրվա աշխատանք

работа на пять дней

ամիս – ամսվաмесяца

ամսվա օրերը

дни месяца

տարի – տարվաгодˈа

տարվա ամիսները

месяцы года

Существительные, обозначающие время, могут образовывать форму род. падежа и при помощи окончания

ժամ – ժամի, ժամվաчаса

օր – օրի, օրվա дня

ամիս – ամսի, ամսվա

ամսի հինգին

пятого числа (букв. месяца пятого)

Ես ամսի հինգին մեկնում եմ Մոսկվա։

Я пятого числа еду в Москву.

Ես ամսի քսանմեկին մեկնում եմ Մոսկվա։

Я двадцать первого числа еду в Москву.

Обратите внимание на перевод конструкций

ամսի հինգին

пятого числа

ամսի տասին

десятого числа

ամսի քսանմեկին

двадцать первого числа (этого месяца)

-ան

Существительные, имеющие суффикс -ում, образуют форму род. падежа при помощи окончания -ան.

При образовании род. п. с помощью -ան у отглагольных существительных в последнем слоге выпадает гласный ու

շարժում – շարժմանдвижения

շարժման ձևերը

формы движения

զեկուցում – զեկուցմանдоклада

զեկուցման թեզիսները

тезисы доклада

Как вы уже знаете, форму род. п. при помощи окончания -ան образуют также существительные, обозначающие время года

գարուն – գարնանвесны

ամառ – ամռան, ամառվաлета

աշուն – աշնանосени

ձմեռ – ձմռան, ձմեռվաзимы

-ոջ

3) Несколько существительных, обозначающих лицо, образуют форму род. п. при помощи окончания -ոջ

քույր – քրոջ – сестры

ընկեր – ընկերոջ – друга

կին – կնոջ – женщины

Сложные слова, вторым компонентом которых являются указанные слова, также образуют форму род. п. при помощи -ոջ

դասընկեր – դասընկերոջодноклассника

բուժքույր – բուժքրոջмедсестры

հորաքույր – հորաքրոջтёти (сестры отца)

տիկին – տիկնոջтикноч госпожа

տանտիկին – տանտիկնոջдомохозяйки, хозяйки

տանտեր – տանտիրոջдомохозяина, хозяина

-ու

Форму род. п. при помощи окончания ու образуют существительные, оканчивающиеся на , в многосложных словах перед -ու выпадает

պատանի – պատանուюноши

որդի – որդուсына

այգի – այգուсада

ձի – ձիուлошади

Форму родительного падежа при помощи окончания -ու образуют также слова

մարդ – մարդուчеловека

ամուսին – ամուսնուмужа

անկողին – անկողնուпостели

Заметьте, что в последних двух словах в форме род. п. в конечном слоге выпадает.

Форму род. падежа образует при помощи окончания -ու и инфинитив

խմելпить

խմելու ջուրпитьевая вода (для питья)

գրելписать

գրելու թուղթписчая (для письма) бумага

կառուցելстроить

կառուցելու համարдля строительства

Внутренние Склонения 🡅

Посредством чередования гласных образуют форму родительного падежа существительные

  • некоторые слова, оканчивающиеся на -ում
  • все слова с суффиксом -ություն
  • три слова, обозначающие родственные отношения:

1) некоторые слова, оканчивающиеся на -ում, где ու переходит в ա.

տուն – տանдома

շուն – շանсобаки

արյուն> – արյան крови

անուն – անվանимени

ձյուն – ձյանснега

սյուն – սյանстолба

անկյուն – անկյանугла

Все эти слова, за исключением տուն, շուն, в разговорной речи могут образовывать форму род. п. также и при помощи окончания .

В эту группу входят все слова с суффиксом -ություն

գիտություն – գիտությանнауки

քաջություն – քաջությանхрабрости

հաջողություն – հաջողությանудачи

ուսանողություն – ուսանողությանстуденчества

Три слова, обозначающие родственные отношения

հայրотец

մայրмать

եղբայրбрат

И сложные слова, вторым компонентом которых являются эти слова, образуют форму род. п. заменой -այ на

հայր – հորотца

եղբայր – եղբորбрата

մայր – մորматери

հորեղբայր – հորեղբոր(брат отца) дяди

Род. п. имён сущ. во мн. ч. 🡅

Форма род. п. имён существительных во мн. ч. образуется, при помощи окончания

սեղաններ – սեղաններիстолов

եղբայրներ – եղբայրներիбратьев

քույրեր – քույրերիсестёр

Исключения составляют слова մարդ, կին

մարդիկ – մարդկանցлюдей

կանայք – կանանցженщин

Артикль в Род. п. 🡅

Форма род. п. не принимает определённого артикля -ը, -ն, но может принимать притяжательные артикли -ս, -դ

ընկերոջս = իմ ընկերոջ

моего товарища

Ես գնում եմ ընկերոջս տուն։

Я иду к своему товарищу (домой).

քրոջդ = քո քրոջ

твоей сестры

Քրոջդ անունն ի՞նչ է։

Как зовут твою сестру?

տղայիս = իմ տղայի

моего сына

Տղայիս ընկերը բանաստեղծ է։

Товарищ моего сына – поэт.

Эти формы очень употребительны в разговорной речи.

Род. п. выполняет функцию несогласованного определения, и ставится перед определяемым словом

ծառի տերևները

листья деревьев

քաղաքի փողոցները

улицы города

արևի ճառագայթները

лучи солнца

Иногда родительному падежу имени существительного в русском языке соответствует прилагательное-определение

ամռան (ամառվա) օրերը

летние дни

ձմռան գիշերը

зимняя ночь

պատի ժամացույցը

стенные часы

դաշտի ծաղիկը

полевой цветок

Запомните словосочетания

պատի ժամացույց

стенные часы

սեղանի ժամացույց

настольные часы

ձեռքի ժամացույց

ручные часы

արևի շողեր

лучи солнца

շենքի մուտք

подъезд здания

պահպանել աչքի լույսի պես

беречь как зеницу ока

(букв. как свет глаз)

Հայաստան

Армения 🡅


Ընդհանուր տեղեկություններ։

Общие сведения.

Հայաստանի Հանրապետությունը գտնվում է Անդրկովկասում և զբաղեցնում է 29800 կմ2։

Республика Армения находится в Закавказье и занимает территорию в 29800 км2.

Հայաստանը զբաղեցնում է պատմական Հայաստանի տարածքի մեկ տասներորդ մասը։ Հայաստանը լեռնային երկիր է։

Армения занимает одну десятую территории исторической Армении. Армения – горная страна.

Հայաստանի ամենաբարձր լեռը Արարատն է, որը թեև չի գտնվում պատմական Հայաստանի տարածքում (պատմական բախտի բերումով այն գտնվում է ժամանակակից Թուրքիայի տարածքում) սակայն Հայաստանի բնանկարի անբաժանելի մասն է, նրա խորհրդանիշը։

Самая высокая гора Армении – Арарат, которая хотя и не находится на территории Армении (в силу исторических обстоятельств (волею судьбы) она находится на территории современной Турции), однако является неотъемлемой частью пейзажа Армении, её символом.

Դժվար է պատկերացնել Հայաստանը առանց Արարատի, առանց Մասիս սարի և պատահական չէ, որ այն իր երկու գագաթներով պատկերված է հանրապետության գերբի վրա։

Трудно представить Армению без Арарата, без горы Масис, и не случайно, что обе его вершины изображены на гербе республики.

Հայաստանի մայրաքաղաքն է Երևանը, որը գտնվում է Արարատյան դաշտավայրում, Հրազդան գետի ափին։

Столица Армении – Ереван, который расположен в Араратской долине на берегу реки Раздан.


Որ как Союз 🡅

Որ"что", подчинительный союз, которому соответствует "что", "чтобы"

Գիտեմ, որ…

(Я) знаю, что…

Գիտե՞ս, որ…

Знаешь, что?..

Պարզ է, որ…

Ясно, что…

Ինչ լավ է, որ…

Как хорошо, что…

Պետք է, որ…

Надо, чтобы…

Ճիշտ է, որ…

Верно, что …

Ճիշտ չէ, որ…

Неверно, что…

Անհրաժեշտ է, որ…

Необходимо, чтобы…

Պետք չէ, որ…

Не надо, чтобы…

Որ как Местоимение 🡅


Որявляется также относительным местоимением. В этом случае оно употребляется с определенным артиклем (որը) и склоняется.

В значении "который" оно присоединяет определительные придаточные предложения

…որը գտնվում է Արարատյան դաշտում։

…который расположен в Араратской долине.

(Այն) գիրքը, որը (որ) դրված էր սեղանին, իմն էր։

(Та) книга, которая лежала на столе, была моей.

(Այն) կինը, որի մասին ես ձեզ պատմեցի, աշխատում է համալսարանում։

(Та) женщина, о которой я вам рассказал, работает в университете.

Обратите внимание, что относительному местоимению որը в главном предложении может соответствовать указательное местоимение այն "тот", "та", "то", которое ставится перед определяемым словом.

Определяемое слово в этом случае всегда употребляется с определенным артиклем.

Սակայն 🡅

Սակայնсочинительный союз, соответствует русскому "однако". Этот союз употребляется в основном в литературной речи, в разговорной же речи чаще употребляется синонимичный ему союз բայց "но"

Շատ եմ ուզում այսօր գնալ թատրոն, բայց չեմ կարող, ժամանակ չունեմ։

Очень хочу сегодня пойти в театр, но не могу, нет времени.

Թեև …, սակայն … 🡅

"Թեև …, սակայն …", "Թեև …, բայց …" – уступительный союз, соответствует русскому "хотя …, однако …", "хотя …, но …" и присоединяет придаточные уступительные предложения

… Թեև գտնվում է …, սակայն…

Хggggggggg

Թեև զբաղված եմ, բայց կգամ։

Хотя я и занят, но приду.

Թեև ինքս չեմ կարդացել այդ գիրքը, բայց գիտեմ բովանդակությունը։

Хоть сам я и не читал эту книгу, но знаю её содержание.

Диалог 🡅


– Ալո՛։

– Алло!

– Լսում եմ։

– Слушаю!

– Դա Պետրոսյանի բնակարա՞նն է։

– Это квартира Петросяна?

– Այո։

– Да.

– Կարելի՞ է Վարդանին խնդրել (կանչել) հեռախոսի մոտ։ (Ես Վարդանին եմ խնդրում)։

– Можно попросить (позвать) Вардана к телефону? (Я прошу Вардана).

– Խնդրեմ։ Ինչո՞ւ չէ, կարելի է։

– Пожалуйста. Почему же нет, можно.

– Վարդա՞ն, բարև՛։

– Вардан? Здравствуй!

– Բարև՛, Աշոտ, դո՞ւ ես։

– Здравствуй, Ашот, это ты?

– Ես եմ։

– Я.

– Ինչպե՞ս ես։ Ինչպե՞ս են գործերդ։

– Как поживаешь? Как твои дела?

– Լավ եմ, շնորհակալություն։ Դո՞ւ ինչպես ես։

– Спасибо, хорошо. А как ты?

– Ես լավ եմ։ Ոչինչ, լավ եմ։

– Я тоже хорошо. Ничего, хорошо.

– Այսօր կարո՞ղ ես մեր տուն գալ։

– Можешь сегодня прийти к нам?

– Ինչո՞ւ չէ, կարող եմ։ Ի՞նչ կա, ի՞նչ է պատահել։

– Почему же нет, могу. А в чем дело, что случилось?

– Մի փոքր գործ կա, ուզում եմ խորհրդակցել քեզ հետ։ Տեսնեմ դու ինչ խորհուրդ կտաս։

– У меня к тебе маленькое дело, хочу посоветоваться с тобой. Посмотрю, что ты посоветуешь.

– Ե՞րբ գամ, ե՞րբ է քեզ հարմար։

– Когда прийти, когда тебе удобно?

– Եթե կարող ես, երեկոյան։

– Если можешь, вечером.

– Շատ լավ, ժամը ութին կգամ։

– Хорошо, приду в 8 часов.

– Դե առայժմ, մինչև երեկո։

– Ну пока, до вечера.


Обратите внимание на форму "ինչո՞ւ չէ։" – (букв.) "Почему нет?". Оно часто употребляется как выражение согласия и положительного ответа.

Обратите внимание на выражение ի՞նչ կա. Это очень употребительная форма вопроса в разговорной речи, дословно означает "что есть?". В русском языке ему соответствуют разные вопросы

Ի՞նչ կա խանութում։

Что есть в магазине?

Ի՞նչ կա քաղաքում։

Что нового в городе?

Այսօր ի՞նչ կա ինստիտուտում։

Что нового сегодня в институте?

Ի՞նչ կա, ի՞նչ է պատահել։

В чем дело, что случились?

Այսօր ի՞նչ կա թատրոններում, ո՞ւր գնանք։

Что сегодня идёт в театрах, куда пойдём?

Разговорные Формулы 🡅

В качестве положительного ответа и выражения согласия

Այո։

Да.

Իհա՛րկե։

Конечно.

Իհա՛րկե այո։

Конечно, да.

Իհա՛րկե կարելի է։

Конечно, можно.

Իհա՛րկե կարող եմ։

Конечно, могу.

Լա՛վ։

Хорошо.

Շա՛տ լավ։

Очень хорошо.

Անպայման։ Անպատճառ։

Обязательно. Непременно.

Սիրով։

С удовольствием. (букв. с любовью)

Մեծ սիրով։

С большим удовольствием.

Հաճույքով։

С удовольствием.

Մեծ հաճույքով։

С большим удовольствием.

Выражающие несогласие, отрицательный ответ

Երբե՛ք։

Никогда!

Ո՛չ մի դեպքում։

Ни в коем случае!

Ցավոք սրտի, ո՛չ։

К сожалению, нет.

Ո՛չ, չեմ կարող։

Нет, не могу.

Համաձայն չեմ հետ։

(Я) не согласен с тобой.

Ների՛ր, չեմ կարող։

Извини, не могу.

Сложные Слова 🡅

В диалоге вы встретили сочетания и сложные слова

խորհուրդ կտասпосоветуешь

խորհուրդ տալсоветовать

բնանկարпейзаж

խորհրդանիշсимвол

մայրաքաղաքстолица

դաշտավայրдолина

В армянском языке различаются два типа сложных слов

1) сложные слова, в которых компоненты пишутся слитно, при этом они соединяются в основном при помощи соединительной гласной -ա-

դաշտավայրдолина

բնանկարпейзаж

մայրաքաղաքстолица

խորհրդանիշсимвол

Но они могут соединяться и без соединительной гласной

դասընկերодноклассник

գործընկերколлега

2) сложные слова, компоненты которых пишутся раздельно

խորհուրդ տալсоветовать

դուրս գալ"выходить" (букв. наружу – прийти)

ներս գալ"входить" (букв. внутрь – прийти)

В системе сложных слов второго типа большое место занимают глаголы, которые образуются сочетанием преимущественно именного (или наречного) компонента с глаголом

աչքով տալ"сглазить" (букв. глазом – дать)

ձեռքից գնալ"уметь, мочь" (букв. из рук прийти)

կանգ առնելостановиться

Такие сложные глаголы называются հարադրական բայեր. Они очень употребительны в разговорной речи. Многие из этих сложных глаголов являются фразеологизмами.

Большое число таких глаголов-фразеологизмов образуется при помощи существительных

գլուխголова

աչքглаз

ձեռքрука

И при помощи глаголов

տալдавать

առնելбрать

գալприходить

ընկնելпадать, уменьшаться


Фразеологизмы со словом գլուխ

գլխով անել

кивать головой

Կինը գլխով արեց և գնաց։

Женщина кивнула головой и ушла.

գլխի գցել

надоумить, подсказать

Ն՛ա ինձ գլխի գցեց, որ գնամ Աննայի մոտ։

Он подсказал мне, чтобы я пошёл к Анне.

(Он надоумил меня пойти к Анне.)

գլխի ընկնել

догадаться, сообразить, понять

Դու գլխի ընկար, թե ինչ կատարվեց։

Ты понял что произошло?

գլուխը պայթել

трещать (о голове)

Հոգնել եմ, գլուխս պայթում է։

Я устал, голова у меня трещит.

գլուխը պտտվել

кружиться (о голове)

Ես ինձ լավ չեմ զգում, գլուխս անընդհատ պտտվում է։

Я себя нехорошо чувствую, голова у меня постоянно кружится.

գլուխ գալ

удаваться, исполняться

Ինչ որ ծրագրել էի, գլուխ չեկավ։

То, что я намечал сделать, не удалось.

գլուխ պահել

бездельничать, лодырничать

Նա գլուխ է պահում, լավ չի աշխատում։

Он бездельничает, нехорошо работает.

Текст 🡅


Отрывок из стихотворения Е. Чаренца

Ես իմ անուշ Հայաստանի արևահամ բառն եմ սիրում,

Մեր հին սազի ողբանվագ, լացակումած լարն եմ սիրում,

Արնանման ծաղիկների ու վարդերի բույրը վառման

Ու Նայիրյան աղջիկների հեզաճկուն պարն եմ սիրում։

Սիրում եմ մեր երկինքը մուգ, ջրերը ջինջ, լիճը լուսե,

Արևն ամռան ու ձմեռվա վիշապաձայն բուքը վսեմ,

Մթնում կորած խրճիթների անհյուրընկալ պատերը սև

Ու հնամյա քաղաքների հազարամյա քարն եմ սիրում։

(Ե․ Չարենց)

Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю,

Старинный саз, надрывный лад и горький плач его люблю.

Люблю цветов горячий плеск, пьяняще-тонкий запах роз,

И наирянок чуткий стан в обряде танца я люблю.

Люблю густую синь небес, озёрный блеск, прозрачность вод

И солнце лета, и буран, что гулом глухо с гор идёт,

И неприютный мрак лачуг, и копоть стен, и чёрный свод,

Тысячелетних городов заветный камень я люблю.

(пер. А. Саградяна)

(В тексте выделены слова в род. п.)


Обратите внимание на слово նաիրյան.

Նաիրի – նաիրյան

Երևան – երևանյան

Մոսկվա – մոսկովյան

Նաիրիназвание страны и союза армянских племён в районе озёр Урмия и Ван (часть территории государства Урарту), упоминается в ассирийских надписях XIII – VI вв. до н. э. Это название сейчас употребляется в основном в поэтической речи в значении "Армения". Երկիր Նաիրի "Страна Наири".

Определение в армянском языке, как правило, ставится перед определяемым словом, но в поэтической речи оно может ставиться после определяемого слова

երկինքը մուգ

небо тёмное

ջրերը ջինջ

воды чистые

լիճը լուսե

озеро лучезарное

արևն ամռան

солнце летнее

պատերը սև

стены чёрные

В стихотворении вы встретили сложные прилагательные

արևահամ (բար)

имеющий вкус солнца (слово)

ողբանվագ (սազ)

скорбно играющий (саз, музыкальный инструмент)

արնանման (ծաղիկներ)

подобные крови (цветы)

հեզաճկուն (պար)

скромно-гибкий (танец)

վիշապաձայն (բուք)

с голосом дракона (вьюга, метель)

Это редкие, поэтические слова.

Суффикс 🡅

В слове լուսե, которое употребляется только в переносном значении, суффикс, образующий прилагательное со значением материала, из которого изготовлен предмет

մարմարե արձան

мраморная статуя

ոսկե մատանի

золотое кольцо

Պղնձե հեծյալ

Медный всадник

փայտե գդալ

деревянная ложка

արծաթյա զարդեր

серебряные украшения

Суффикс -յա 🡅

Суффиксу синонимичен суффикс -յա

ոսկի = ոսկյա

արծաթ = արծաթյա

փայտ = փայտյա

Суффикс -յա образует имя прилагательное также от словосочетаний, означающих отрезок времени

մեկ օր, մեկօրյա

однодневный

մեկօրյա հանգիստ

однодневный отдых

կես ժամ, կեսժամյա

полу-часовой

կեսժամյա ընդմիջում

полу-часовой перерыв

երեք ամիս, եռամսյա

трёх-месячный

եռամսյա պլան

трёх-месячный план

երկու տարի, երկամյա

двух-летний

երկամյա դասընթացներ

двух-годичные курсы

հինգ տարի, հնգամյա

пяти-летний

հնգամյա պլան

пяти-летний план

հարյուր տարի, հարյուրամյա

столетний

հարյուրամյա հոբելյան

столетний юбилей

հազար տարի, հազարամյա

тысячелетний

հազարամյա պատմություն

тысячелетняя история

հազարամյա քար

тысячелетний камень

հնամյա քաղաքներ

древние города


Обратите внимание на образование сложных прилагательных из словосочетаний, вторым компонентом которых является слово տարի "год".

В сложном прилагательном տարի переходит в ամյա (ամի = տարի, устаревшее, употребляется только в сложных словах)

հնգամյակпятилетка

տասնամյակдесятилетие

հարյուրամյակстолетие

հազարամյակтысячелетие

Թուրն ու Լեզուն

Сабля и Язык 🡅


Թուրը թռած գալիս էր, որ թշվառ մեկի գլուխը կտրի… Էն կողմից լեզուն տեսավ, ձայն տվեց․

Сабля неслась по воздуху, чтобы отрубить голову несчастному. Увидя это, язык сказал

– Ուշացա՛ր, եղբայրս… Ես այդ գործն արդեն արեցի պրծա ու քեզնից լավ։

– Опоздал ты, братец… Я уже сделал это, да лучше тебя.

Упражнения

1. Прочитайте и переведите словосочетания

Հեռախոսի զանգ;

Դռան բռնակ (ручка);

Հայաստանի մայրաքաղաքը;

Սարի ծաղիկ;

Սեղանի ժամացույց;

Սենյակի պատերը;

Արամի ձեռագիրը(почерк);

Նախադասության իմաստը (смысл);

Գրքի կազմը (переплёт);

Պահարանի դուռը;

Իմ քրոջ նամակը;

Հորս նկարը;

Ծննդյան օր․


2. Прочитайте. Образуйте форму родительного падежа. Составьте словосочетания с родительным падежом.

Образец: գյուղ, գյուղի, գյուղի երիտասարդությունը

գյուղдеревня, село

գետрека

ծովморе

պատանիюноша

ուսումучёба

ընկերдруг

հայրотец

մայրмать

3. Составьте предложения, используя слова в род. п.

սենյակ,

ձմեռ,

քաղաք,

տուն,

օր․

4. Переведите словосочетания

зимняя ночь,

осеннее солнце,

времена года,

настенные часы,

любовь матери,

студенты университета,

решение совета (խորհրդի хорᵊрди),

имя твоей сестры,

кусок хлеба,

день рождения.

5. Переведите предложения

Ես մոսկվացի եմ։

Սուրենի եղբայրը ապրում է Մոսկվայոմ։

Երևանցիները սիրում են իրենց քաղաքը։

Իմ եղբայրը վանեցի1 է։

Հայաստանը հարուստ է լեռներով։ (горами)

Ուզբեկստանի մայրաքաղաքը Տաշքենտն է։

6. Переведите предложения

Москва – столица России.

Мой друг – москвич.

День моего рождения – 10-ое февраля.

Доброта красит (զարդարում է) человека.

Я работаю на заводе.

У нас на заводе хорошая столовая.

07–04–2017