Суффикс образует слова со значением
Со значением "место, помещение предназначенное для", суффикс синонимичен словам
տունдом
սենյակкомната
սրահзал
դահլիճзал
դասурок
դասարանкласс
ճաշобед
ճաշարանстоловая (в городе, учреждении)
ճաշասենյակстоловая комната
ճաշասրահобеденный зал
խաղигра
խաղարանместо для игр
խաղասենյակкомната для игр
խաղասրահзал для игр
խաղատունказино
նինջдрёма,сон
ննջելспать, дремать
ննջարանспальня
ննջասենյակспальня
լողплавание
լողալплавать
լողանալкупаться, мыться
լողարանванная комната; купальня, бассейн
լողասենյակванная комната
ճեմпрогулка
ճեմելходить, прохаживаться
ճեմարանакадемия, учебное заведение
ճեմասրահфойе, вестибюль
թանկдорогой, ценный
թանգարանмузей
տուն-թանգարանдом-музей
Образует названия книг, изданий и т.п.
ընթերցել(выс.) читать
ընթերցարանхрестоматия, книга для чтения
զրույցбеседа
զրուցելбеседовать
զրուցարանразговорник; сборник бесед
երգпесня
երգարանпесенник (книга)
այբուբենалфавит
այբբենարանбукварь
բառслово
բառարանсловарь
սաղմոսпсалом
սաղմոսարանпсалтырь
հիշելпомнить
հիշատակпамять (о чем-л.)
հիշատակարանвоспоминания, мемуары
լուսավոր դասարան
светлый класс
հին սաղմոսարան
старая псалтырь
նկարազարդ ընթերցարան
иллюстрированная книга для чтения
բացատրական բառարան
толковый словарь
ժողովրդական երգերի երգարան
песенник народных песен
Категория рода в армянском языке отсутствует.
սաэто
դաэто; то
նաто
Указательные местоимения употребляются
Указательное местоимение նա'то' совпадает по форме с личным местоимением 3 лица единственного числа նա'он'.
В определенных контекстах սա, դա и դա, նա взаимозаменяемы. Это относится и к их производным.
այսэтот
այդэтот; тот
այնтот
Указательные местоимения и их производные употребляются, когда речь идет о чём-либо находящемся в пространстве или во времени относительно говорящего
Выбор указательного местоимения в монологической речи (когда нет диалога, собеседника) определяется контекстом, степенью близости (временной или пространственной) от 1-го лица.
В определенных контекстах այս, այդ и այդ, այն взаимозаменяемы. Это относится и к их производным.
նույնтот же
սույնсей
մյուսдругой
Сложные указательные местоимения образуются от այս, այդ, այն, նույն
К ним присоединяются
պես
այսպես, այդպես, այնպեսтак
նույնպեսтакже, тоже
պես → պիսի
այսպիսի, այդպիսի, այնպիսիтакой
նույնպիսիтакой же
քանի → քան
այսքան, այդքան, այնքանстолько
նույնքանстолько же
չափ
այսչափ, այդչափ, այնչափстолько
նույնչափстолько же
տեղ
այստեղздесь
այդտեղ, այնտեղтам
նույն
միևնույնтот же самый
Տիգրանը ուսանող է, Սոնան նույնպես ուսանող է։
Тигран – студент, Сона также студентка.
Ամեն օր հանդիպում ենք միևնույն տեղում։
Каждый день (мы) встречаемся в одном и том же месте.
Այդքան գեղեցիկ աղջիկ դեռ չէր տեսել։
Настолько красивой девушки (он) еще не видел.
Այս նկարից մենք էլ ունենք։
Эта (такая) картина у нас тоже есть.
В разговорном языке в указательных местоимениях и их производных имеет место замена այ → է
այս → էս
այդ → էդ
այն → էն
Подобная замена наблюдается и в других частях речи
հայր → հերмать
մայր → մերотец
ձայն → ձենголос, звук
լայն → լենширокий
փայտ → փետдерево, древесина, палка
այսօր → էսօրсегодня
այսպես → էսպեսтак
Էն Լոռվա ձորն է, ուր հանդիպակաց
ժայռերը՝ խորունկ նոթերը կիսած,
Դեմ ու դեմ կանգնած, համառ ու անթարթ
Հայացքով իրար նայում են հանդարտ։
Էն ձորի միջին ահա մի տընակ։
Էնտեղ այս գիշեր Սաքոն է մենակ…
Հովհաննես Թումանյան
խորունկглубокая
նոթերը կիսածнахмурив брови
ձորի միջին(нар.) в ущелье
անթարթне моргая
Հռոմի փողոցներից մեկում, սրճարանի առաջ, կանգնած է մի շքեղ ավտոմեքենա։ Վարորդը, որ նստել է ղեկի մոտ, սպասում է տիրոջը։
Հանկարծ նրան է մոտենում մի մարդ ու հանձնում է մի ծրար։
– Խնդրում եմ այս նամակը շտապ հանձնեք ավտոմեքենայի տիրոջը։ Վարորդը նամակը տանում է տիրոջը, որը սրճարանում էր։ Տերը բացում է ծրարն ու կարդում․ «Եթե հաջողվի, հիանայի է, եթե չհաջողվի, ինչ արած»։
– Սա ի՞նչ է նշանակում, – զարմանում է տերը։
Վարորդը կարդում է գրությունը, միտք է անում և վազում է փողոց։ Սի րոպեից նա վերադառնում է և բացականչում․
– Հաջողվեց։
– Ի՞նչը հաջողվեց,– հարցնում է տերը։
– Ձեր ավտոմեքենան փախցնելը։
ՀռոմРим
ղեկруль
շտապсрочно
ավտոմեքենաавтомашина
ինչ արածчто поделаешь
զարմանալудивляться
տերхозяин, владелец
հաջողудача
հաջողվելудаваться
սուրճкофе
սրճարանի առաջперед кафе
շուքвеликолепие; тень
շքեղроскошный
հիանալвосхищаться
հիանայիчудесно, прекрасно
նշանзнак
նշանակելзначить
բացоткрытый
կանչելкричать, звать
բացականչելвосклицать
փախпобег
փախցնելпохитить, украсть
Թե ես չեմ սիրում, չեմ սիրում քեզ,
Ինչո՞ւ է ձմեռն այսքան գարուն,
Ձմռան արևը՝ այսքան այրո՜ւմ,
Անխոս երկինքը՝ այսքան անհո՜ւն,
Թե ես չեմ սիրում, չեմ սիրում քեզ։
Թե դու չես սիրում, չես սիրում ինձ,
Հապա ինչո՞ւ են ձեր փողոցում
Այդքան սիրո՜վ ինձ ճամփա բացում
Անցորդներ, տներ, մայթեր ու ձյուն,
Թե դու չես սիրում, չես սիրում ինձ։
Ու թե չենք սիրում մենք իրարու,
Ինչո՞ւ են աստղերն այսքան անթիվ,
Այսքան գեղեցիկ գիշեր ու տիվ,
Աշխարհը այսքան հա՜շտ ու ազնիվ,
Եթե չենք սիրում մենք իրարու…
Սիլվա Կապուտիկյան
անխոսбезмолвный
անցորդпрохожий
աստղзвезда
թե(зд.) если
խոսելговорить
հաշտмирный, дружный
հապաзначит, а, же
ճամփա(разг.) дорога
մայթтротуар
տիվ(уст.) день
հունдно
անհունбездонный, безграничный
թիվчисло, номер
անթիվбесчисленный
Переведите.
1. Հոր հուշերը իր կրտսեր որդու մասին։
2. Ինչպես նշեց իմ որդին դպրոցն ավարտելը։
3. Դպրոցի պատերը թողնելու հաջորդ օրը նա եկավ ինձ մոտ՝ Բյուրական։
4. Այնտեղից առանց ժամանակ կորցնելու շարժվեցինք դեպի ֆիզիկոսների կոսմիկական կայանը։
5. Դա երեք հազար երկու հարյուր մետր բարձրության վրա է և գտնվում է Արագածի ստորոտում, բյուրեղի պես մաքուր լճի ափին։
6. Ֆիզիկոսները մեզ ընդունեցին խանդավառությամբ։
7. Նրանք այդ բարձրության վրա ճաշարան էին ստեղծել, որը հայտնի է ամենուր։
8. Մենք նստեցինք սեղանի շուրջը ու մեծ ախորժակով ճաշակեցինք տաք բորշչը։
Ըստ Գ․ Գուրզադյանի
1. Воспоминания отца о сыне.
2. Как отметил мой сын окончание школы.
3. На следующий день после того, как покинул стены школы, он приехал ко мне, в Бюракан.
4. Оттуда, не теряя времени, (мы) двинулись к космической станции физиков.
5. Она находится на высоте 3200 метров, у подножья Арагаца, на берегу чистого, как кристалл, озера.
6. Физики встретили нас с энтузиазмом.
7. Они на этой высоте создали столовую, которая известна повсюду.
8. Мы сели за стол и с большим аппетитом отведали горячего борща.
•
Переведите.
1. В центре Еревана находится дом-музей Ованнеса Туманяна.
2. Он полностью повторяет тбилисскую квартиру великого писателя.
3. На первом этаже – его кабинет и спальня.
4. На втором этаже большая столовая, которая также гостиная.
5. Дом Туманяна всегда был полон гостей.
6. Его посещали писатели, художники, ученые.
7. Он был известен своим гостеприимством и даром вести пиры.
8. По этому поводу ему был "присвоен титул" великий армянский тамада.
1. Երևանի կենտրոնում է գտնվում Հովհաննես Թումանյանի տուն-թանգարանը։
2. Այն նույնությամբ կրկնում է մեծ գրողի թիֆլիսյան բնակարանը։
3. Առաջին հարկում նրա աշխատասենյակն է և ննջարանը։
4. Երկրորդ հարկում է մեծ ճաշասենյակը, որը նաև հյուրասենյակ էր։
5. Թումանյանի տունը միշտ լիքն էր հյուրերով։
6. Նրան այցելում էին գրողներ, նկարիչներ, գիտնականներ։
7. Նա հայտնի էր իր հյուրասիրությամբ և խնջույքներ վարելու իր շնորհքով։
8. Այդ առիթով նրան «շնորհվել էր» հայոց մեծ թամադա «տիտղոսը»։
հյուրгость
լիքն էր հյուրերովбыл полон гостей
առիթслучай
այդ առիթովпо этому поводу
18–04-2018